“猎头”到底在“猎”什么?
就业市场庞大却杂乱,求职者与招聘者都在其中却两不相见。因此便出现了求职者与市场间一道“无形的空缺”——求职期待与现实岗位需求间的落差。而猎头的工作,就是在与企业客户、与候选人、与自己的沟通联系和交流较量,其实都是一场场的谈判,通过不断拉近用人方和求职方两者的需求,达到利益的“双赢”。
The job market is huge but chaotic, with job seekers and recruiters both in it but not in sight. Therefore, there is an invisible gap between job seekers and the market - the gap between job expectations and actual job demands. The job of a headhunter is to communicate and compete with corporate clients, candidates, and oneself, which is actually a negotiation process that continuously brings the needs of both the employer and the job seeker closer together, achieving a "win-win" situation in terms of benefits.
济南猎头公司认为,这个猎头是市场天然的观察员,他们深知行业兴衰与政策导向息息相关,行业波动的周期起落,都被他们看到清清楚楚。如果你想重新投身于职场市场,重新面临“选择”与“被选择”,关于如何看市场,选赛道,找平台,身边有一位做猎头的朋友,你会听他们如是说:
Jinan headhunting company believes that this headhunter is a natural observer of the market, and they are well aware that the rise and fall of the industry are closely related to policy guidance. They have clearly seen the cyclical fluctuations of the industry. If you want to re immerse yourself in the workplace market, face the challenges of "choosing" and "being chosen" again, and have a friend who works as a headhunter around you, you will hear them say:
关于求职市场
About the job market
比如疫情后,更多高学历、高年资的职业精英回流至求职市场,10年以上工作经验的求职者有所增加,而企业招聘高管的机会却很少,要求相对高,除了985、211高校硕士学历的硬性标准,应聘者普遍要在35岁以下,且有冲劲、不惜劳力。
For example, after the epidemic, more highly educated and experienced career elites have returned to the job market, and job seekers with more than 10 years of work experience have increased. However, there are few opportunities for companies to recruit executives, and the requirements are relatively high. In addition to the mandatory standards for master's degrees in 985 and 211 universities, job applicants generally need to be under 35 years old, and have motivation and spare no effort.
如果你在招聘平台上,看到一个职位放出来,一两个月甚至一年都纹丝不动,那很可能不是招不上人,而是没有这个空缺。相应的工作有人兼着做,只是放出来做人才储备,以备需要时更快招募到合适的人选。
If you see a position on a recruitment platform that has been vacant for a month or two, or even a year, it's likely not that you won't be able to hire people, but that there's no such vacancy. Someone is responsible for the corresponding work, just releasing it as a talent reserve to quickly recruit suitable candidates when needed.
互联网大厂对求职者虽然很诱惑,但如果你已经将近40岁,还想问有没有去大厂的机会,首先要过的心理关是:能否受得了领导比自己小。
Although internet giants may be tempting for job seekers, if you are almost 40 years old and still want to ask if there is a chance to go to a big company, the first psychological hurdle to overcome is whether you can tolerate a leader being smaller than yourself.
关于行业发展对猎头的影响
The impact of industry development on headhunting
行业兴衰与政策导向息息相关,比如一些国家政策扶持的,快速发展的行业,比较容易拿到月薪过万的职位,好的达到两三万,高一些的职位随便年薪四五十万,甚至上百万都有可能。
The rise and fall of industries are closely related to policy orientation. For example, in some rapidly developing industries supported by national policies, it is relatively easy to obtain positions with monthly salaries exceeding 10000 yuan, with good ones reaching 20000 to 30000 yuan, and higher positions with arbitrary annual salaries of 40000 to 500000 yuan, or even millions.
而近年来,很多企业也在探寻转型发展,企业需要各种人,而人才画像却不清晰。需要猎头们花大量时间,先梳理企业的需求,甚至参与企业的用人决策,才可以推荐匹配的人才。
In recent years, many companies have also been exploring transformation and development. They need various people, but the talent picture is not clear. Headhunters need to spend a lot of time sorting out the needs of the company and even participating in the company's hiring decisions before they can recommend matching talents.
有些行业人员流动性也很大,比如互联网公司的项目短的只有几个月,这些人两三年跳一次是家常便饭。猎头的工作节奏也变得更为紧促,就像节目中的任务:48小时交付是正常需求。
Some industries also have high turnover of personnel, such as internet companies whose projects are only a few months short. It is common for these people to jump every two to three years. The pace of headhunting work has also become more tight, just like the task in the program: 48 hours of delivery is a normal requirement.
猎头是怎样工作的
How headhunting works
各种渠道深度链接候选人
Deep link candidates through various channels
猎头的日常工作主要是通过各种线上线下的渠道来接触和沟通人才(猎头行业内俗称候选人),向其推荐自己客户企业方的相关职位,并在候选人有意向看机会后,协助候选人及其客户方将整个接触的流程去推进走完。
The daily work of headhunting mainly involves contacting and communicating with talents (commonly known as candidates in the headhunting industry) through various online and offline channels, recommending relevant positions to their clients' companies, and assisting candidates and their clients in advancing the entire contact process once they are interested in seeing opportunities.
根据猎聘CEO戴总所说:一个资深的猎头,每年至少需要深度链接100位候选人。猎头们和一个人聊天,不会只聊这个人的事,还会尽量打听这个人单位所有的事,比如想办法要这个人领导的电话,这个组织中每个人的特性和关系,都会了解得清清楚楚。
According to CEO Dai of Liepin, a senior headhunter needs to deeply link at least 100 candidates every year. Headhunters chat with a person, not just about that person's affairs, but also try to inquire about everything about the person's unit, such as finding a way to get the leader's phone number. Everyone in the organization will have a clear understanding of their characteristics and relationships.
深度链接候选人,通过掌握对方的行业发展的整体情况,判断对方所处的位置,判定这个人下一步的职业发展,甚至会帮助对方分析办公室政治,帮对方认清形势,影响他们的决策,以此实现候选人自身的价值。
Deeply linking candidates can help them understand the overall development of their industry, determine their position, determine their next career development, and even analyze office politics to help them understand the situation and influence their decisions, thereby realizing the candidate's own value.
There is specialization in the art industry, and professional tasks should be entrusted to professionals. Have a trusted headhunter friend who can provide you with professional career guidance and advice, relevant market environment analysis, listen to your true needs, comprehensive platform strengths and weaknesses analysis and advice, and see the other side of the market that you cannot see. If you have any needs, come to our website for consultation!